Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter

Read Online and Download Ebook Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter

Free PDF Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter

Investing the downtime by checking out Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter could supply such fantastic experience even you are simply seating on your chair in the workplace or in your bed. It will not curse your time. This Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter will guide you to have more valuable time while taking rest. It is quite delightful when at the twelve noon, with a cup of coffee or tea as well as an e-book Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter in your gizmo or computer system screen. By enjoying the views around, here you can begin reviewing.

Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language
 By Douglas R. Hofstadter

Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter


Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language
 By Douglas R. Hofstadter


Free PDF Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter

When someone reads a book in a shelter or in waiting listing area, just what will you think about her or him? Do you feel that they are sort of big-headed people that don't care of the place about? In fact, people that read anywhere they are may not appear so, yet they may end up being the center of attention. However, what they indicate sometimes will not as same as what we thought.

different sight. Yeah, this publication conquers a new thing that will certainly not only influence, yet additionally enhance lesson as well as experience. Having this Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter, also as soft documents, will certainly show that you have joint to be one of the hundreds visitors worldwide. Yeah, you're one part of the terrific individuals that like this book.

One that makes this book is highly reviewed by amounts people is that it offers a various way to utter the significance of this publication for the viewers. Easy to check out and easy to understand turn into one component personalities that individuals will certainly consider in choosing a book. So, it is very appropriate to think about Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter as your analysis material.

The presence of the on-line publication or soft file of the Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter will relieve individuals to get the book. It will certainly additionally save more time to just browse the title or author or author to get up until your publication Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter is exposed. After that, you could visit the link download to go to that is provided by this site. So, this will certainly be an excellent time to begin appreciating this book Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter to read. Consistently great time with book Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter, consistently good time with cash to invest!

Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language
 By Douglas R. Hofstadter

  • Sales Rank: #195222 in Books
  • Published on: 1998-05-23
  • Original language: French
  • Number of items: 1
  • Dimensions: 9.20" h x 1.60" w x 7.40" l, 3.11 pounds
  • Binding: Paperback
  • 832 pages

Amazon.com Review
In the fall of 1537, a child was confined to bed for some time. The French poet Clément Marot wrote her a get-well poem, 28 lines long, each line a scant three syllables. In the mid-1980s, the outrageously gifted Douglas R. Hofstadter--il miglior fabbro of Godel, Escher, Bach--first attempted to translate this "sweet, old, small elegant French poem into English." He was later to challenge friends, relations, and colleagues to do the same. The results were exceptional, and are now contained in Le Ton Beau De Marot, a sunny exploration of scholarly and linguistic play and love's infinity. Less sunny, however, is the tragedy that hangs over Hofstadter's book, the sudden death of his wife, Carol, from a brain tumor. (Her translation is among the book's finest.)

Marot's poem, in Hofstadter's initial translation (he is to compose many more), begins: "My sweet, / I bid you / A good day; / The stay / Is prison. / Health / Recover, / Then open / Your door ... "--a slim frame on which to hang 600 or so pages of text. But the book is far more than a compendium of translators' triumphs (with the occasional misstep). Most of the renderings are original and lively, some lovely, though Hofstadter often feels compelled to improve them. He lightly laments that Bill Cavnar's rendering, "though superb along so many dimensions at once, still seems to lack a bit of that intangible verbal sparkle that I associate with the deepest Maroticity."

Hofstadter's talents lie in linking his intoxication, erudition, and vision with humor, autobiography, and free association. His book takes on "rigidists," asks questions like, "Is plagiarism potentially creative?" and strives to define linguistic soul. Along the way, it accords the same level of respect to the seemingly trivial: sex jokes, Texas jokes, The Seven Year Itch, and the puzzle of how someone you love can hate a food that you adore. Throughout there is pun, ingenuity, and above all, love for language--which can compress distance and, through constraint, lead to freedom.

From Publishers Weekly
Clement Marot (1496-1544) may have been a great French poet, but "A une Da-moyselle malade" is not his best effort. Essentially it's a get-well greeting: sorry that you're sick, but try to eat something and get some fresh air. The ditty serves as a springboard for Hofstadter's thoughts about language, translation, culture and human genius as the author, his friends, translators, scholars and even computer programs contribute to numbing permutations of this one weak lyric. Hofstadter, a professor of artificial intelligence at Indiana University, had bestsellers with the 1980 Pulitzer Prize-winning Godel, Escher, Bach and a collection of essays reprinted from Scientific American, called Metamagical Themas. Here he is on shakier ground. Hofstadter is not a poet but doesn't hesitate to lay out his opinions: for example, all rhyming translations of "Eugene Onegin" are "excellent" and "fine," but he trashes Vladimir Nabokov's monumental and helpful literal version; he also calls Lolita "pedophilic pornography." And while there are moments of wit, intelligence and uncommon curiosity, there is also a diffuse structure and inflated?and sometimes hokey?prose: "In SimTown, many other things can happen including houses being set on fire and goldfish flopping out of their bowls. (I'm leaving off the quotes merely as a shorthand?I know they aren't real goldfish!)". His cheery gee-whizzery often rings false, and there's probably a good reason for the hollow sound?in 1993, his wife died of a rare disease, which probably also explains his choice of the verse. This book pays tribute to her, while illustrating the powers and limitations of speech. $60,000 ad/promo.
Copyright 1998 Reed Business Information, Inc.

From Library Journal
Using a small but stylistically potent work by 16th-century French poet Clement Marot as a compass, Hofstadter (Godel, Escher, Bach, LJ 10/1/79) takes us on the sea of issues related to the act and product of translating. The reader encounters questions, such as what is translation? How does the translator cross cultures? Who can judge the validity of the translated product? When is a translation more than repackaging one vocabulary with another? Where does the reader/listener comprehend that there is an original behind the translation? He succeeds in demonstrating his subtitle as a heady metaphor of literal truth: translation is a constant human condition because "words do not have fixed imagery; context is everything." Combining autobiography, scholarly insights on artificial intelligence and a variety of human languages, a contagious sense of play, and incisive writing, Hofstadter's work deserves attention from scholars and alert layreaders. Highly recommended for academic and public library collections.?Francisca Goldsmith, Berkeley P.L., Cal.
Copyright 1997 Reed Business Information, Inc.

Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter PDF
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter EPub
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter Doc
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter iBooks
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter rtf
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter Mobipocket
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter Kindle

Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter PDF

Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter PDF

Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter PDF
Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter PDF

Le Ton Beau De Marot: In Praise Of The Music Of Language By Douglas R. Hofstadter


Home